
《论语》作为中国儒家非常著名的一部经典,其影响力不言而喻。而儒家的代表人物孔子,无疑是中国历史上最伟大的思想家之一。甚至在许多人看来,他就是最伟大的,没有之一。
元朝大德十一年(1307 年),新即位的元武宗加封孔子为 “大成至圣文宣王”。加封诏书的开头,是这样写的:“上天眷命,皇帝圣旨:盖闻先孔子而圣者,非孔子无以明;后孔子而圣者,非孔子无以法,所谓祖述尧舜、宪章文武、仪范百王、师表万世者也。” 意思是,孔子删诗书、定礼乐、作春秋,凡是在孔子之前的圣人,我们都得依靠孔子的著述方能了解他何以为圣人,而在孔子之后的圣人,也没有谁不是受益于孔子的教育。故有 “天不生仲尼,万古如长夜” 的说法。
《汉书・艺文志》上说:“《论语》者,孔子应答弟子时人及弟子相与言而接闻于夫子之语也。当时弟子各有所记。夫子既卒,门人相与辑而论纂,故谓之《论语》。” 由此可知,论,即论纂;语,即话语。所谓 “论语”,其本意就是将话语整理编纂。具体到《论语》这本书,主要是整理编纂三类话语:一是孔子回答弟子的提问,二是孔子回答当事人的提问,三是孔门弟子之间互相转述其从老师那里听来的言论。当时,孔门弟子对于孔子的言行各自都有记录。待到孔子去世后,弟子们就将这些记录互相收集整理以编纂成书,故书名为《论语》。
——作者:李敏学
展开剩余81%今天我们学习《论语》的第一篇《学而》篇第一章。
原文: 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”这段话是《论语》中流传最广的名句,只是,世人对这一章存在不少理解上的偏差。尤其是对第一句 “学而时习之,不亦说乎”,不少注解《论语》的书都将这句话翻译成 “学了之后又经常温习,这不是很令人高兴吗”。可是对于许多读者看来,特别是对于一些青少年学生来说,学完课程就已经够累了,还要天天温习刷题,这有什么好高兴的?明明是 “不亦苦乎”“不亦烦乎”!于是,这些读者一开始就对《论语》产生了排斥感,觉得孔子说的话太不近人情。其实,孔子的学问最讲究的就是通达人情,对此我们后文还会有详细讨论。最早翻译这句话的,是出自朱熹编著的《四书章句》中解释的,而朱熹的《四书章句》注解,被元朝至清朝政府列为统一科举考试标准材料。所以,朱熹的解释便成了唯一的答案。
现在就只是正本清源,解读这句话的真实内涵。
在现代汉语中,“学” 和 “习” 基本上是同一个意思,可是在古时,“学” 和 “习” 是存在差别。
图片来源网络
在商朝的甲骨文中,“学” 字如上:可以看到,在甲骨文的 “学” 字上半部分,两边是两只手朝下的形状,用以指代帮助、提携和教导。中间的 “x”,其本义是古代结绳记事时期打的绳结,用以指代图案、文字和知识。甲骨文的 “学” 字下半部分形如 “介” 字,其实是个房子的形状,用以指代学习的场所。
发展到西周的金文时,“学” 字上半部分的一个 “x” 变成两个,下半部分的 “房子” 里增加了个 “子”,代表是孩子在里面学习,至此,“学” 字的内涵已经完备,即孩子(学生)在房子(学校)里,大人(老师)双手向下,拿着图案(教材)给他看。
“习(習)xi” 的本义是 “鸟屡次飞翔”。《说文》:“习,数(多次)飞也”。《礼记》:“鹰乃学习(练飞)”。甲骨文和战国楚简 “习” 字的上部是 “羽 ",就是鸟翼;下面是 “日”,表示鸟常在飞。小篆之后 “日” 讹变为 “白”。
我们再来看 “习” 字的演变,基本是上面一个 “羽” 字下面是 “白” 或 “日”。从象形文字演变,可以看出,表示是小鸟白天练习飞行。《说文》的解释 “习,数(多次)飞也”,即多次地飞,频繁地飞。
综上所述,“学” 和 “习” 在孔子的时代是有不同含义的。所谓 “学”,是指从不懂到懂,从不会到会;所谓 “习”,是指懂了会了以后要演练、实践、应用,不能只停留于知识。因此,若是将 “学而时习之” 翻译成英文的话,“学” 应该翻译成 “learn”,“习” 则应该翻译成 “practice”,而不是表示复习的 “review”,或者表示重复的 “repeat”。
“时” 为副词表示为适时。“说” 通 “悦”,左边 “竖心旁” 表示 “由内到外自然显露心情”,右边 “兑” 表示喜悦。所以 “悦” 表示为由内到外开心愉快的满足感。
所以,第一句话应该翻译:学习了新的知识,并且能适时的运用和实践,不是很愉快吗?
图片来源网络
下一句 “有朋自远方来,不亦乐乎?”大部分的翻译是:有朋友从遥远的地方来,不是很快乐吗?
这当然是一种解释,但是笔者认为不够准确。我们知道《论语》是孔子与学生们对话的记录,所以他们的对话更应该贴近他们的现实状况。孔子的学生离开老师后大多做了各个国家的官或贵族的家臣,在那个山高路远的时代,别说见面了,就连书简都很难往来,但是仅仅是朋友远来就快乐吗。所以,这里的有朋可能更指同学和志同道友,很久没见的老同学或难得的志同道合朋友见面,又一起聊到老师的学问,想起当年老师的教诲,探讨共同的志向,那真是非常的快乐。所以另一种解释是 “有志同道合的朋友远来,不是很快乐吗?”
图片来源网络
第三句 “人不知而不愠,不亦君子乎?”这里大部分解释是 “别人不知道自己却不生气,难道不是君子的表现吗?” 这句话只需要讨论 “别人” 是谁,那如果是陌生人不理解你,你不生气这就是君子吗?论语整章是连着的,前面一句是,有志同道合的朋友来,这里立马写别人不理解你,可以看出来这里的 “别人” 指的是那些很好或者深知你的朋友。志同道合的朋友远来,一起讨论问题,然而有一些观点别人不理解你,你不生气,难道不是君子吗。
所以整章翻译是 “学习了新的知识,并且能适时的运用和实践,不是很愉快吗?有志同道合的朋友远来,不是很快乐吗?别人不知道自己却不生气,难道不是君子的表现吗?”
丨内容系原创,谢绝转载
丨点点关注不迷路,点赞、转发一起学习共同进步
发布于:福建省益丰配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。